奇妙的打赌(丹麦)的故事_童话故事奇妙的打赌(丹麦)完整版简短

2023-12-06 09:08:21 来源:纽扣文学 点击:3

  一个人有三个儿子,他们的名字辨别叫波伏尔、帕尔和艾斯本。他们三人都长大成人以后,有一日,他们的父亲(father)对他们说:“孩子们,我有话要对你们说。你们都已长大了,我再也不能把你们养在家里,让你们吃现成饭了。你们应该到外面去闯荡一下,碰碰运气。”   老大波伏尔马上表示想要到外面去。他收拾好行李以后,便离开了家。他在路上走了不多久,就碰到一个小个子老人,这个人穿一身灰衣服,戴一顶红帽子。   “你好,孩子,”老人说,“你到哪儿去啊?”   “我想去找个活干,挣碗饭吃,”波伏尔说。   “好呀,真是巧极啦,我到外面来是雇长工的。你就给我干活吧,我每年给你一大口袋钱。我叫你干什么,你就得干什么。另有,我们要定下个条件:谁要是先发火,谁就得让对方在肚皮上割下一块皮,在背上割下一块皮。 孩子,你愿意跟我打这个赌吗?”   波伏尔马上答应下来,说他愿意接受这个条件。要知道,到一年结束时,他就可以得到一大口袋钱。说实在的,他还从没见到过那么多钱呢,因此,他跟着这个山里人到他家里去了。   第二天一大早,山里人对波伏尔说:“孩子啊,该起床啦。你先去打扫马厩、喂马,然后去耕田。我想你会耕田,对不对?”   波伏尔回答说,他会耕田。   “那好,我正需要有人耕田呢。至于你回家吃饭的事,我看你这样办:我有一只狗,你可以把它带到田里去。它会老忠实实地趴在田头。等它起往返家时,你也就可以返来了。”   波伏尔听完主人的吩咐,就到田里去了。那只狗果然跟着他到了田里。 他干活的时候,狗乖乖地卧在田头上,一动不动,到正午时,在田里干活的其他人都回家了,但是那只狗仍卧在那儿,一动不动。波伏尔心想:“这只该死的狗,太不像话了。”他从离家到此时还没吃过一点东西,饿得肚子咕咕叫。既然狗没有起身,他也就得一向在那儿干活。直到天黑时,那只狗才起来,慢慢腾腾地朝家中走去。   波伏尔也回到了家。不过,这时候他已很不耐烦了。他一回到院子里,就一把把马套扯下来,扔在石头地上,摔得噼里啪啦地响。这时,山里人从房间里走了出来,问道:   “小波伏尔,怎么了?你把马套用劲地朝地上摔,我估计你生气了,对吗?”   “哼,我真不知道说什么才好,”波伏尔说,“从昨天到现在,我连一口东西也没吃过,这实在太不像话了吧!”   “呃,这么说来,你对自己的工作不写意喽?如果状况确实是这样的话,你可别忘了咱们定下的条件哟。”山里人说,“现在,我要从你的肚皮上割下一块皮,从你的背上割下一块皮来。”   他果然这样做了。这时,波伏尔自由了,他想到哪儿去都成。可是,他疼痛难忍,又可以到哪儿去呢?只得回家去见他的父亲。父亲和两个弟弟听了波伏尔所碰的钉子和遭受的痛苦后,收回了一阵唉叹声。   现在,帕尔只得去找活干了,因为父亲不需要他们兄弟三人都呆在家里。帕尔离家前,父亲一再叮咛,叫他出去要好好干活,要混出个人样儿来。但是,咱们长话短说,帕尔也碰到了同样的遭遇。他也碰到那个山里人,在他家干活。当然,又是帕尔先发了火,因而他得到了跟波伏尔同样的终局。帕尔回到家里后,他的父亲犯了愁,因为两个大儿子都躺在家里,不能出去干活,小儿子呆在家里,又没活干。

  “看来我得出去碰碰运气了,”艾斯本说,“去试试看我是不是也像两个哥哥一样倒霉。”   “好吧,”父亲说,“你的两个哥哥出去后都不成功,我担忧你出去也不会顺利。你当心点,不要再去找那个山里人,千万不要再去给他干活。”   “不,不,”艾斯本说,“我要找的正是他。去给一个山里人干活,倒是挺有意思的。”   他收拾好衣物,把调羹、餐刀和餐叉装进口袋,就离开了家,去找工作。   他走了不多久,就碰到了那个山里人,二人商议以后,山里人雇了艾斯本,条件跟雇波伏尔和帕尔时完全相同。接着,艾斯本跟着山里人到他家去。他们走进家门时,天已黑了,山里人问艾斯本:“孩子他妈在预备晚饭,你帮着摇晃一下这只摇篮、哄一哄孩子好吗?”   艾斯本说,可以,他能够做得到。   嘿,主人的妻子端上桌的面包和汤做得真好!可是,他们并不提让艾斯本跟他们一路吃。不过,艾斯本并不胆怯,他扔下摇篮不管,大大方方地走到餐桌旁,跟主人们一路坐下。然后,他从口袋里拿出调羹,自顾自吃了起来。主人微微紧皱了眉梢,但艾斯本根本不理睬他,只管大口大口地吃。饭菜非常可口,他饱饱地吃了一顿。吃完饭后,他把自己的调羹放回了口袋。这时,山里人领着他到了睡觉(sleep)的地方,他一觉睡到大天亮。   第二天早晨,山里人来到艾斯本的床边,说:“喂,小伙子,该起床了。你去打扫马厩和喂马吧。”   他不多一会儿就干完了,然后走进厨房间,想看一看早饭是不是做好啦。这时,主人的妻子已做好啦煎蛋饼,放在餐桌上。艾斯本绝不虚心、大大方方地坐在餐桌旁,从口袋里掏出餐刀和餐叉,切着饼吃了起来。主人又紧皱了眉梢,但他绝不在乎,仍大口大口地吃着。他吃饱以后,把餐刀和餐叉放回了口袋。   “喂,小艾斯本,你会耕田吗?”   “会的,”艾斯本回答说。   “好的,我正需要有人去耕田。我想,你大概不知道什么时候返来吃饭。我看这样吧,让我的一只狗跟你一路到田里去。它往家跑的时候,你就可以返来了。”   “好吧,就这样办,”艾斯本说。   到了田里以后,狗趴在田头,呆在那儿一动不动。晌午到了,在其他田里干活的人都回家了,但是那只狗仍躺在那儿不动。   “这个畜生,太不像话了!”艾斯本心想。他耕到田头上时,猛地一甩手,犁把砸到了狗身上,狗痛得呜呜地叫着,夹起尾巴拼命地朝家中跑去。 这时,艾斯本也忙活起来。他掏出刀子(knife),割断了绳套,跨了一匹马,抽了马一鞭子,这匹马在狗的前面朝家中跑去。   他刚走进院子,山里人就从屋里走了出来,说道:“小艾斯本,你怎么这样急赶忙忙地回家啊?出了什么事?”   “老爷,我正要问你呢?”小艾斯本说,“不知怎么搞的,那只畜生突然之间之间之间站起来,嚎叫着朝家里跑,像是家里出了什么事儿。你早晨看护过,叫我看到狗返来,我就回家。我想,狗返来了,如果我不连忙返来,你会生我的气呀!家里到底出什么事啦?”   山里人真是哑巴吃黄连,有苦说不出。他只是自言自语地说:“我八成上当了。”   “主人,我返来了,你就不会生我的气啦,对不对?”艾斯本问道。   “不,不,我怎么会生气呢?”   此后,艾斯本每日按照主人的吩咐干活。过了一段时间,有一日,山里人对艾斯本说:“喂,小伙子,你可以到树林(wood)里去给我放猪吗?”   艾斯本说,他能做这件事。   主人说:“我给你交代一下这件事。每年秋天,山毛榉果子和橡树果子成熟了的时候,我就把猪赶到树林里去放,让它们去吃果子,把它们养得肥肥的。”   第一天,主人陪着艾斯本赶着猪到了树林。他又看护说:“你可以让它们在树林里跑来跑去。但是,千万要注意,那边有一个大泥塘。无论如何不要让猪跑到泥塘那儿去。如果猪掉进泥塘的话,我们就没办法把它们拖出来了。”   艾斯本答应着,说他一定会注意。接着,山里人回家去了。   从此,艾斯本就在树林里放猪。他手脚勤快,考虑事儿殷勤,过了很长一段时间后,把猪养得一只只膘肥肉壮,山里人对他很写意。可是,有一日他放猪时,从口袋里掏出一把刀子,把每一只猪的尾巴都割了下来。然后,他在泥浆上挖了一只只小坑,把一条条猪尾巴大头朝下埋在坑里,地面上只露出尾巴梢。接着,他把一群猪赶回了自己的家。父亲一看儿子赶返来这么多猪,高兴得合不拢嘴。   接着,艾斯本赶忙跑到主人家里,高声喊道:“老爷呀,不得了啦,出了大事啦,你的猪全钻进泥塘里去了,只有尾巴露在外面。”   山里人一听,觉得大事不好,就赶忙朝树林跑去。艾斯本跟在他的前面, 也朝树林跑去。山里人跑到泥塘边上,想把猪拉出来,就抓住一根猪尾巴,猛地用力一拉。可是,因为他用力过猛,猪尾巴拉出来了,同时他也摔了个仰八叉,倒在了泥浆里。这时,艾斯本也赶到了,就帮着主人拉猪,自然,他拉出来的也全是猪尾巴,猪却不见了。   “这件事我想过了,”山里人说,“猪长得太肥、太重了,可是尾巴细, 吃不住猪的份量,我们一拉,就拉断了。唉,我又上当了。”   “老爷,我想你不会为这件事发火吧?”艾斯本问。   山里人气得要跳脚了,可是他想到打赌的事,就压住了火,说道:“不,不,我压根儿就不会生气。”   几天以后,山里人对艾斯本说:“明天,我跟我妻子要去参加一次舞会。我想,你要把家里的事儿照管好。首先,你得把院子打扫干净,然后把外面的粪堆堆起来,弄得悦目一些。这些事儿干完以后,你可以弄点好东西,把外面的那条小溪(brook)垫一垫,我夜间返来时,过河就方便了。我估计,我返来时,天已黑了;再说,我在那儿一定会喝点酒,返来时走路就不像平时那样脚步稳了。所以,小河一定要垫好。另有,你得到举办舞会的地方去迎我一下。当然,到了那里,你也可以跳舞,可以痛痛快快地玩一会儿。你跳舞的时候,要不时地朝我这边抛一眼,那样我会感到很高兴的。呃,另有一件事。你来的时候,要带一盏灯来,我们回家的时候好照路。艾斯本,你要听我的话, 完全按照我吩咐的去做。你记取了吗?”   “老爷,我会按照你的吩咐去做的。”艾斯本回答说。   山里人和他的妻子离开家,参加舞会去了。大家可以想象得到,主人吩咐了一大堆,真是够艾斯本忙活的了。首先,他打扫好啦院子,然后把屋里的家具和物件全拖出来,什么桌子、椅子、橱子、箱子啦,另有什么锅子、煎盘、水壶啦,全都拖到粪堆上,堆得高高的。“好,这件事干得差不多啦,” 艾斯本心想。“可是,我把什么东西垫到小河里去呢?主人看护说要垫好东西,什么是好东西呢?”他灵机一动,把主人最好的四头牛从牛栏里牵出来, 牵到河边,把它们全宰了,扔到了小河里,然后垫一垫平。这件事干完以后, 他又要考虑怎样向主人“抛一眼”①的问题了。向主人抛什么眼睛呢?他突然之间想到,主人有四只肥壮的绵羊(sheep),它们的眼睛又大又圆,真是好极了。于是,他把四只绵羊抓住,宰了以后把眼睛全挖了出来,带在身边。

①在英语中,“castaneye”注释为“抛一眼”、“看一眼”,也可以直译为“扔过一只眼睛去”。艾斯本为了报复主人,就牵强附会地利用前面一个意思,所以才发生了向主人抛羊眼睛的事儿。

  “呃,天快黑了,”艾斯本说,“我也已预备好,该去参加舞会了。啊呀,我差一点忘记了,主人吩咐我弄个亮光①呀。当然,我可以带一盏灯去, 但我想不必用那玩意儿。如果我把谷仓点着,火红一大片,不就够亮了吗?那样,主人返来时就可以看清路了。”于是,他穿上自己最好的衣服,扑灭了谷仓,就去参加舞会了。   他朝举办舞会的地方走着,一路上心想,每样事儿他都是按照主人的吩咐做的。到了舞会上,人们很好地招待他,既给他吃喝,又请他去跳舞。到了舞场,他看见山里人正在那儿跳得很起劲儿呢。每过一会儿,艾斯本就朝主人抛一只羊眼已往,山里人给弄得无缘无故。他看见艾斯本扔过来一只湿漉漉的东西,不知道这究竟是什么玩意儿,也不知道他什么意思。山里人被弄得很不高兴。   过了不多一会儿,山里人走到他妻子身边,说他们依然离开舞会回家去吧。老太婆正跳到兴头上,不愿回去,就借口说艾斯本刚到,依然让他痛快地玩一玩、多跳一会儿吧。可是,不管妻子说什么,山里人执意要走,再也不多呆了。胳膊扭不住大腿,妻子只得答应了。于是他们马上离开了舞场,预备回家。   他们走出舞场后,山里人问艾斯本:“喂,小伙子,你把灯带来了吗?”   “没有呀,”艾斯本说,“你离开家时,没有说到带灯呀。你只是说弄个亮光,所以我离开家之前就把谷仓点着了,以便我们回家时看得清路。哟, 你瞧那边,火焰烧得多高啊!照得路上清清楚楚,这样你就不会摔跤了。”   “我又上当了,”山里人说。   “我想,你不会生气吧?”艾斯本问。   不生气?呃,对,不能生气,不能发火。

  他们走了不多一会儿,来到了小河边。过河的时候,山里人走在前面,其他两个人走在前面。这时,山里人转头问道:“艾斯本,你垫到河里的东

①在英语中,“light”可以注释为“灯”,也可以注释为“亮光”。主人吩咐艾斯本带一盏灯,艾斯本故意 曲解为“弄个亮光”,所以他点着了谷仓。——译注西高低不平,疙疙瘩瘩的,到底是什么玩意儿?”   “我正要通知你呢,老爷。你离开家时,叫我弄些确实好的东西垫到小河里,你返来时过河方便。可是,什么东西最好呢?我想,咱们那四头牛肥壮得滚瓜溜圆,没有比这更好的东西了。所以,我把它们全宰了,垫到河里啦。主人,你瞧瞧,脚底下就是咱的牛呀!”   “唉,我又上当了,”山里人说。   “呃,老爷,我完全是照你的吩咐做的,我想你不会生气,对吗?”艾斯本说。   山里人气得肺都快炸了,但是他想到了打赌的事,就压住火,说道:“呃, 不,我压根儿就不生气。”   他们到了家后,山里人带着水桶,走到谷仓前,用水把火熄灭。这时, 山里人强作镇静,似乎对这所有都不在乎。可是,他转过身去,看到家具和各种物件都堆在了粪堆上,不晓畅怎么回事,就问:“艾斯本,你把所有的家具和物件堆在粪堆上,这是什么意思?”   “呃,老爷,我正要通知你呢。你离开家时,叫我把院子打扫干净,把粪堆装饰①起来。我想,用家具和那些物件装饰粪堆,这是最好的办法了。哎呀,这件事做起来可不轻易啦。咳,我忙活了一整天,真把我累得够呛。”   “我又上当了,”山里人说。   “老爷,我是按你的吩咐做的,我相信你不会生气,对不对?”艾斯本说。   老头子气得快发疯了,可是他强压住怒火,说道:“不,我根本不会生气。”   这时,艾斯本只得照主人的吩咐,把有些东西再搬回到房间里去。干完活以后,他们辨别睡觉去了。   艾斯本住在厨房间里。厨房跟主人的卧室之间只隔着一层很薄的墙,所以,主人夫妻之间讲什么话,他都听得清清楚楚。这天夜间,山里人上床睡觉的时候,心里憋了一肚子气。这时,他对妻子说:“孩子他妈,咱们把艾斯本那小子雇来干活,这件事办错了。要是再让他呆在这儿,他会把咱们这个家全毁掉。怎么把这个家伙除掉呢?嗯,得想个办法。”   老太婆想不出什么办法,这件事又得靠他自己动脑筋、想办法了。   过了一会儿,老头子说:“我考虑过啦,只有一种办法。我要把他杀死。 他明天忙活了一整天,又跳了舞,一定累了。趁他明天夜间呼呼大睡的时候, 我就下手。”   住在隔壁的艾斯本,听清了主人所说的每一句话,但他一时间不知怎么办才好。过了一会儿,他穿好衣服,从床上下来,把厨房里的一大块肉拎起来,放在枕头上。然后,他拿了一只平底锅,里面放上半锅水,把锅放在棉被里。接着,他钻到了床底下。

  不多一会儿,山里人手提一把斧头,蹑手蹑脚地走进厨房。他听了听四周都很安静,没有异常状况,就抡起斧头,用上吃奶的力气狠命地劈下去。 斧子劈在了那块肉上,收回很大的声响,他还以为是砍中了艾斯本的头呢。 本来,这已经够了,但为了保险起见,他想依然再朝他的胸部砍一斧子更好,于是他抡起斧头,又劈了下去。斧头劈进水里,收回了扑通的一声。

①在英语中,“fixup”既可注释为“整理好”,也可注释为“装饰”起来。艾斯本为了向主人报复,故意用前面一个意思。   山里人心想:“哼,这一下他就完蛋了。”他很放心地睡觉去了。   不多一会儿,艾斯本听到山里人睡熟了,收回了鼾声。他从床下爬出来,把那块肉和砸碎了的锅子拿走,然后躺在床上,安心地睡到了第二天早晨。   早晨,艾斯本来吃早饭时,山里人惊得目瞪口呆。“妻子婆,”艾斯本对主人的妻子说,“你能给我两床被单和一件衬衣吗?昨天夜间,我被一只跳蚤(flea)咬了一口,我把那只跳蚤掐死了,弄得床上和身上一塌糊涂。”他说完以后,就去干活了,像是昨天夜间没有发生过什么大事似的。   “你听见他刚才说的话了么?”山里人对妻子说。“他把我砍他的那两斧头当成被跳蚤叮了一口!既然我想不出别的办法,只得给他钱,让他离开咱们家。”   “是的,你赶快想个办法,让他走吧。”妻子说。   过了一会儿,艾斯本走进屋里来。山里人对他说:“喂,艾斯本,你知道我最近在考虑什么问题吗?”   “不知道。我怎么会知道呢?”   “通知你,我在想,我不再需要长工了。家里的活由我自己来干吧。我想叫你马上离开我家。当然喽,我也不会叫你白干。这样吧,我付给你一年的工钱。”   “嗯,离开这儿,我倒不在乎,”艾斯本说,“可是,我畏惧父亲,所以不敢回家。如果我回家后对父亲说,我不到期就被辞退了,他可能会打死我。”   “如果我付给你一年的工钱,他就不会生气了,对不对?”山里人问。   “那也不行,我依然畏惧。”艾斯本说。   山里人依然没有办法把艾斯本赶走。他本想向艾斯本提出,只要他肯离开这儿,他能够背走多少钱就拿多少钱。但是,他不敢提这样的条件,因为他生怕艾斯本的力气太大,把他所有的钱全都背走。最终,他想送给艾斯本一马车钱,把他打发走。   “喂,艾斯本,我给你一马车钱,让你离开我家,你看怎么样?”   “好的,”艾斯本说,“不过,你得把钱送到我家里,亲自交给我父亲。 你还要对他说,我一向老忠实实地干活,并不是因为你嫌弃我,我才离开你家的。老爷,如果你答应我提出的这个条件,我就赞成离开这儿。”   结果,山里人高兴地接受了艾斯本的条件。在艾斯本收拾行李的时候,山里人把钱装上了马车。两人一路坐上马车,到了艾斯本家,见到他的父亲。山里人对艾斯本的父亲说,他对小伙子非常写意,叫他不要因为儿子提前回家而生气。他说完这些话就走了。

  艾斯本和他父亲看到山里人走了,高兴得跳了起来。他的两个哥哥受了苦,现在总算得到了补偿。他们一家从山里人那儿得到了这么多钱,从此过上了不愁吃、不愁穿的日子。

湖北哪治儿童癫痫比较好

湖北癫痫病较好的治疗医院

湖北那个医院看癫痫病比较好

河南治癫痫病的医院哪家好

河南治疗癫痫专业医院